Ruta Panamericana (2010) - Lyrics

Ruta Panamericana

Nothing of the things that you can think

or you could tell me

won't avoid the explosion and the light

of what is real

Getting caught by stress of every fear

that you could show me

only goes to demonstrate

with whom my voice should scream

Inwiefern ich glücklich bin

hängt an meiner Macht

Inwiefern du glücklich bist

hängt an unserer Macht

Because I'm sick of you

explaining things

dass das die Lösung ist

zum Tod in Konkurrenz

And then you can't confront that

face to face

und alles was du glaubst

verschwindet im Moment

Because I want to tell you

face to face

das ist für mich ein Glück

ich häng davon nicht ab

Because I want to ask you face to face

¿Por qué en el mundo

se les premia a aquellos que disparan?

Zum Glück!

It was luck!

...mientras conduzco por la ruta panamericana

Me pegué en el estrés

a tus intrigas y temores

y me quemé la piel

quedando todos los colores

suficiente quizá

para evitar esos dolores

se me ocurre talvez

pasar de tus bajas pasiones

Inwiefern ich glücklich bin...

It was luck!

Siento equilibrio y que quiero estar

en la mar (it was luck)

en La Paz,

cierto equilibrio quedó

Hänge ich davon nicht ab

it was luck

hänge ich davon nicht ab

Nada de lo que puedas pensar

o decirme

evitará la explosión y la luz

de lo que es real

Atrapado por el estrés de cada miedo

que todo muestres

sólo me demuestra

con quíén mi voz debe gritar

La medida en que soy feliz

depende de mi poder

la medida en tú eres feliz

depende de nuestro poder

Porque estoy harto de que

me expliques cosas

que la solución está

a muerte en competencia

Y no puedes afrontarlo

cara a cara

y todo lo que crees

desaparece al instante

Porque quiero decirte

cara a cara

que para mí es una suerte

no depender de eso

Porque quiero preguntarte cara a cara

why in the world

are those who shoot rewarded?

¡Por suerte!

¡Fue suerte!

...as I drive down the panamerican highway

Ich blieb im Stress kleben

an deinen Intrigen und Ängsten

verbrannte mir die Haut

und endete grün und blau

womöglich ist es genug

um diese Schmerzen zu vermeiden

überlege ich vielleicht

von deinen niedrigen Instinkten abzusehen

La medida en que soy feliz...

Zum Glück!

Ich fühle Gleichgewicht

und dass ich am Meer

in La Paz sein möchte

ein gewisses Gleichgewicht bleibt

I don't depend on that

zum Glück

I don't depend on that

Keine der Dinge die du denkst

oder mir sagen kannst

werden die Explosion oder das Licht

des Realen vermeiden

Gefangen im Stress jeder Angst

die du mir zeigen könntest

macht mir nur klar

mit wem meine Stimme schreien sollte

How happy I am

depends on my power

how happy you are

depends on our power

Weil ich es satt bin, dass du mir

Dinge erklärst

that the solution is

competition to the death

Und dann kannst du das nicht

von Angesicht zu Angesicht konfrontieren

and all you believe in

disappears in a moment

Weil ich dir

von Angesicht zu Angesicht sagen will

it is lucky for me

not to depend on that

Weil ich dich

von Angesicht zu Angesicht fragen will

warum in der Welt

die die schießen belohnt werden?

It's luck!

Zum Glück!

...während ich auf der Ruta Panamericana fahre

I got caught up in stress

with your intrigues and fears

and I got my skin burned

turning black and blue

It may be enough

for avoiding those pains

I figure perhaps

to evade your low passions

How happy I am...

¡Por suerte!

I feel balance and that I want to be

at the sea

in La Paz

a certain balance remains

Y no dependo de eso

fue suerte

y no dependo de eso

 

Enemigos de estado

Qué pasó con el grito del pueblo

que empuña las manos y sale a la calle en que...

Se robaron con toda violencia

lo que de otra forma hubiera podido ser

en las filas de los militantes por un mejor mundo

del que ahora tenemos hoy

gobernado por el conformismo que induce silencio

Enemigos de estado...

What's wrong with the bravery of the people

who jump on the fast lane

take over the streets... for what?

For stealing our dreams

with a knife on our throat

taking the last

of a better world

With their forces they came out

and left you with nothing

they threatened you: tell nobody

just words on the TV

it's a menace

something could just happen!

On your feet with your hands up!!

Wasn't me with the spray on the wall

I didn't care if it's right or it's wrong

I was standing in the middle of the battle

with something to believe in

that forced me to speak louder

Yo no fui de los que militó

Yo no fui de los que se rindió

mis palabras fueron mas o menos

en busca de una vida, en busca de una muerte

Enemigos de estado...

On your feet with your hands up!!

What happened to the cry of the people

making a fist, going onto to the street where...

They stole with full violence

what could have been

in the rows of defenders of a better world

than the one that we have today

governed by conformism leading to silence

Public Enemies...

Qué pasó con el coraje del pueblo

qué salta a la vía rápida

se apodera de las calles... para qué?

Para robarse nuestros sueños

con navaja al cuello

llevándose lo último

de un mejor mundo

Con sus ejércitos vinieron

y te dejaron sin nada

te amenazaron: no le digas a nadie

sólo mensajes en la tele

es una amenaza

algo podría suceder!

Levántate y manos arriba!!

No fui yo escribiendo en la pared

no me importó si estaba mal o bien

estaba parado en medio de la batalla

con algo en qué creer

que me hizó alzar la voz

I wasn't one of the ones who fought

I wasn't one of the ones giving up

My words went out, sort of

in search of a life, in search of a death

Public Enemies...

Levántate y manos arriba!!

 

Rojo

No entiendo por qué será

que se me erice la piel

si este amor es de verdad

decida actuar el papel

de la persona que finge

encontrar felicidad

pero por miedo a perder

le dieron ganas de tirar

la llave en un volcán

Por el rojo de sus labios

por el rojo de sus sueños

por el rojo de sus celos

por el rojo de sus...

The red of your heart

the red of your dreams

the red of your soul

the red of your hair

the red of your skirt

the red of your shirt

the red of your shoes

the red of your moods

Yo ya no quiero soñar

en el desaparecer

si este amor es de verdad

por tí yo despertaré

de este letargo de siglos

fuera de realidad

porque yo nena, sin ti

que me dan ganas de tirar

la vida en el volcán

Por el rojo de tus labios

por el rojo de tus sueños

por el rojo de tus celos

por el rojo de tus...

The red of your flags

the red of your socks

the red of your ideas

the red of your thoughts

the red of your force

the red of your gloves

the red of your nails

the red of your moods

Que me dan ganas de tirar

la llave en un volcán

Que ya no sé qué yo haré

que no te puedo entender

que ya no sé qué yo haré

que no te puedo olvidar

que ya no sé qué yo haré

ya no te puedo ni ver

que ya no sé qué yo haré

que no te puedo encontrar

Sólo se que tiraría la llave

en el volcán

Que me dan ganas de tirar

la llave en el volcán

The red of your flags

the red of your rags

the red of your ideas

the red of your thoughts

the red of your heart

the red of your hair

the red of your moods

is the red of my roots

Que me dan ganas de tirar

la llave en un volcán

Sólo sé que tiraría la llave

en el volcán

Don't understand why it may be

that I get goosebumps

if this love is for real

that I decide to play the role

of a person pretending

to find happiness

but for fear of losing

he felt like throwing

the key into a volcano

Coz of the red of her lips

coz of the red of her dreams

coz of the red of her jealousy

coz of the red of her...

El rojo de tu corazón

el rojo de tus sueños

el rojo de tu alma

el rojo de tu pelo

el rojo de tu falda

el rojo de tu blusa

el rojo de tus zapatos

el rojo de tus humores

Don't want to dream anymore

about disappearing

if this love is for real

for you I'd wake up

from this ages of lethargy

beside reality

coz babe, without you

I feel like throwing

my life into the volcano

Coz of the red of your lips

coz of the red of your dreams

coz of the red of your jealousy

coz of the red of your...

El rojo de tus banderas

el rojo de tus medias

el rojo de tus ideas

el rojo de tus pensamientos

el rojo de tu fuerza

el rojo de tus guantes

el rojo de tus uñas

el rojo de tus humores

It makes me feel like throwing

the key into the volcano

Don't know what to do anymore

I can't understand you

don't know what to do anymore

I can't forget you

don't know what to do anymore

I can't even stand you

don't know what to do anymore

I can't find you

I only know that I would throw the key

into the volcano

It makes me feel like throwing

the key into the volcano

El rojo de tus banderas

el rojo de tus trapos

el rojo de tus ideas

el rojo de tus pensamientos

el rojo de tu corazón

el rojo de tu pelo

el rojo de tus humores

es el rojo de mis raíces

It makes me feel like throwing

the key into the volcano

I only know that I would throw the key

into the volcano

 

How you get drunk

 

It was the song in the air

that you could take out to the highway

that made you a fool

wreck

as in your most fateful dreams

blow yourself away

I am well

You always ask for help

beyond things that are ok

you always want some more

and you give nothing in change

Your have been taking

the last breath of our patience

falling apart

so can you simply tell me...

How you, how you get drunk?

How you, how you go wrong?

How you, so can you simply tell me

how you get drunk?

How you, so can you simply tell me

How you go wrong?

Perhaps you don't even care

that there's a price for what your call

a little respect

the kind that children can give

if you could be less that a threat

You always pull the rope

You never give us a break

You always want some more

and you give nothing in change

Your have been taking the

last breath of our patience

falling apart

So can you simply tell me...

How you, how you get drunk? ...

It was the bore of your days

that took your soul out of your body

and made of you, a fool

as in your most fateful dreams

Hope you blow yourself away, in the end

Fue la tonada en el aire

que te puso en la carretera

e hizo de tí un tonto

ruina

como en tus más fatídicos sueños

vuélate en mil pedazos

yo estoy bien

Siempre estás pidiendo ayuda

más allá de lo aceptable

siempre quieres algo más

y no das nada a cambio

Has estado tomando

el último aliento de nuestra paciencia

desmoronándote

Así que simplemente dime...

Cómo, cómo te emborrachas?

Cómo, cómo te equivocas?

Cómo, así que simplemente dime

cómo te emborrachas?

Cómo, así que simplemente dime

cómo te equivocas?

Quizás ni siquiera te importa

que hay un precio para lo que llamas

un poco de respeto

del tipo que un niño podría dar

si no fueras una amenaza

Siempre estás tirando de la cuerda

nunca nos das un respiro

siempre quieres algo más

y no das nada a cambio

Has estado tomando

el último aliento de nuestra paciencia

desmoronándote

Así que simplemente dime...

Cómo, cómo te emborrachas? …

Fue el tedio de tus días

que te sacó el alma del cuerpo

y te volvió un tonto

como en tus más fatídicos sueños

espero que te vueles en mil pedazos, al final

 

 

Sweet Jennifer

 

Maybe she's in love with me

I don't get it anyway

why do I get this stuff for free

in the middle of the day

Sweet yeah

She sits in class next to me

I look at her a little scared

every day is just the same

she bothers me the whole damn day

The more I try to look away

or get along, the more I get

her pinches on my arms and ears

and bruises that won't go away

The more I tried to look away

of get along, the more it hurts

though I try to get rid of her

she'll always be my Jennifer

Sweet yeah

sweet, su nombre es Jennifer

Jennifer, Jennifer und sie ist verrückt

Jennifer, Jennifer, Jennifer

und sie ist verrückt

Sweet yeah

She looks at me with those big eyes

I feel the passion though my veins

she writes me strange and little notes

she feels obsession through her veins

The more I try to look away...

She is mad and drives me crazy

She is cute, smart, can be agressive

I don't know what on earth else I can do

There are moments

when I pick up the phone

and I know it is her

breathing from deep inside

saying

I wanna be your friend

Sweet Jennifer, sweet Jennifer

how long you've been in love with her

sweet Jennifer, sweet Jennifer

how long have you been wanting her

sweet Jennifer, sweet Jennifer

how long you've waited here for her

sweet Jennifer, sweet Jennifer

just longing to belong to her

Quizás está enamorada de mí

igual no lo entiendo

por qué recibo esto así nada más

en medio del día

Dulce, sí

Se sienta en clase a mi lado

la miro algo aterrado

cada día es lo mismo

me molesta todo el maldito día

Mientras más trato de ver a otro lado

o llevarme bien, más recibo

sus peízcos en mis brazos y orejas

y moretes que no desaparecen

Mientras más trato de ver a otro lado

o llevarme bien, más duele

aunque trate de deshacerme de ella

siempre será mi Jennifer

Dulce, sí

dulce, her name is Jennifer

Jennifer, Jennifer y está loca

Jennifer, Jennifer, Jennifer

y está loca

Dulce, sí

Me mira con esos grandes ojos

siento pasión a través de mis venas

Me escribe extrañas notitas

siente obsesión a través de sus venas

Mientras más trato de ver a otro lado...

Está loca y me vuelve loco

es linda, lista y puede ser agresiva

ya no tengo idea qué más hacer

Hay momentos

cuando contesto de teléfono

y sé que es ella

respirando desde lo más profundo

diciendo

quiero ser tu amiga

Dulce Jennifer, dulce Jennifer

por cuánto tiempo has estado enamorado de ella

dulce Jennifer, dulce Jennifer

por cuánto tiempo la has deseado

Dulce Jennifer, dulce Jennifer

por cuánto tiempo la has esperado

Dulce Jennifer, dulce Jennifer

sólo añorando pertenecerle a ella

 

 

Desire

 

You packed your bags and you left

walking the way that lead you southern

and you hoped that my hands

could lay you down, could leave you naked

You were looking for love

you want to taste the pain

to drop your heart

and let me touch

that body that just makes me tremble

but...

Outside the fact

we love each other somewhat

you will explain it tonight

how subtle and great

can be your desire

and then you will show

if you really want me to explore

the delicacy of your soul

dropping my clothes

and leave me naked

Fuera de que te guste y vos me gustes

vos me vas a esclarecer

las sutilezas del deseo

Don't want to read anymore

about how simple it's to understand

where you belong

no matter what is in the middle

Since we walk the same road

and heaven wishes you could

take my hand and then disappear

between the lights in this big city

but...

El deseo

la alegría al final de esa mirada

que hace un segundo

me acabás de hacer

Es el deseo...

es el deseo... oh, oh, oh, oh

Empacaste tus maletas y te fuiste

siguiendo el camino hacia el sur

y esperaste que mis manos

te acostaran, te desnudaran

Buscabas amor

querías probar el dolor

de dejar caer tu corazón

y permitirme tocar

ese cuerpo que sólo me hace temblar

pero...

Fuera del hecho

de que nos amemos de alguna manera

me explicarás esta noche

cuán sutil y grandioso

puede ser tu deseo

y luego mostrarás

si realmente quieres que explore

la delicadeza de tu alma

soltando mis ropas

y dejándome desnudo

Outside the fact you like me and I like you too

you will illuminate for me

the subtleties of desire

Ya no quiero leer nada

acerca de cuán simple es entender

dónde perteneces

sin importar qué hay de por medio

Ya que andamos por el mismo camino

y el cielo quisiera

que tomaras mi mano y luego desapareciéramos

entre las luces de esta gran ciudad

pero...

Desire

the joy at the end of that look

that just a second ago

you gave me

It is desire...

it is desire... oh, oh, oh, oh

 

 

 

Midnight song

 

And you run with the wind

and you took

the very last breath of my soul

what a mess

but I know

that in part it was my fault

if there's a place

where the dreams

that are going to come true

build the souls and the roles

that we're later going to play

Yo talvez no sé quién soy

talvez tú recordarás

se acabó la transmisión

en medio de la noche

se acabó la canción de media noche

se acabó la canción de media noche

la media noche

And you run with the wind

and you took

the very last breath of my soul

what a mess

but I know

that in part it was my fault

if there's a place

where the dreams

that aren't going to come true

build the souls and the roles

that we're never going to play

There's a girl who could be trusted

gave you a place where you belonged

blaming her for being alone

when fate came and crossed you out

Do you think peace could be found

where the rainbow hits the ground

ran away from what had happened

new beginnigs you'd imagined

Yo talvez no sé quién soy...

We shall find a good place

where the rain is fresh

beautiful fancy

and there still remains

the wish of freedom in you

allow me to be coming through

wrapping your arms around me

cracking open my cocoon

breathing love into the air

allow me to be coming through

wrapping your legs around me

the tunnel's light is coming soon

breathing love into the air

Yo talvez no sé quién soy...

Y corriste con el viento

y te llevaste

el último aliento de mi alma

qué desastre

pero sé

que en parte fue mi culpa

si existe un lugar

donde los sueños

que se volverán realidad

construyen las almas y los papeles

que después tendremos que actuar

I may not know who I am

maybe you'd remember

the broadcast was cut off

in the middle of the night

the midnight song is over

the midnight song is over

mid night

Y corriste con el viento

y te llevaste

el último aliento de mi alma

qué desastre

pero sé

que en parte fue mi culpa

si existe un lugar

donde los sueños

que no se volverán realidad

construyen las almas y los papeles

que nunca tendremos que actuar

Hay una chica en quien podías confiar

te dio un lugar al cual pertenecer

culpándola por estar solo

cuando el destino vino y te tachó

Crees que la paz pueda encontrarse

al final del arco iris

huíste de lo que sucedió

nuevos inicios te imaginabas

I may not know who I am...

Encontraremos un buen lugar

donde la lluvia sea fresca

bella y lujosa

y todavía permanezca

en tí el deseo de libertad

permíteme entrar

envolviéndome en tus brazos

abriendo mi crisálida

exhalando amor al aire

permíteme entrar

envolviéndome en tus piernas

la luz al final del túnel llegará pronto

exhalando amor al aire

I may not know who I am...

 

Tragödie

 

Jedes mal komme ich vor der Zeit

du schaust mich immer an

drauf folgend gibst du mir Bescheid

dass es gibt fiese Sachen auf der Welt

und es ist kein Problem

und schauen wir zusammen Fern

Ist egal wie hart die Bilder sind

du findest auch den Weg

und du machst sie leicht und nicht schlimm

die Realität ist einfach ganz weit weg

und alles kommt drauf an

und ich will mehr

Y déjanos ver tu tragedia

uns gefallen die Tragödien

we love the tragedy...

Yo te digo que es la maldición

que no hay revolución

mientras te apunto con un cañón

más vale que te olvides ya de ser

y más de preguntar

lo que parece incomodar

Porque da igual que tu no seas de aquí

y tampoco de allá

cuando se trata de vivir

la realidad llega hasta donde sé

no existe tu opinión

no se por qué

Y dejanos ver tu tragedia...

How you dare to take the right from me

you mean nothing to me

and where you stand belongs to me

you're not allowed to ask for nothing yet

until my will takes place

my profit has to come in first

I know it's hard for you to understand

the world is just like that

conveniently and it won't change

reality is just my business

so now please shut the hell up

cause I'll take more

Y dejanos ver tu tragedia...

Cada vez me vengo antes de tiempo

siempre me miras

y luego me haces saber

que hay cosas crueles en el mundo

y que no hay problema

y miremos juntos televisión

Da igual qué tan duras sean las imágenes

tú encuentras una manera

de volverlas livianas y no tan malas

la realidad simplemente está muy lejos

y todo depende

y quiero más

Und zeige uns deine Tragödie

nos encantan las tragedias

amamos la tragedia...

I sage dir, es ist ein Fluch

dass es keine Revolution gibt

während ich mit der Pistole auf dich ziele

vergiss es schonmal du zu sein

und vor allem deine Fragen

die unbequem erscheinen

Weil ist egal ist, ob du nicht von hier bist

und auch nicht von da

wenn es darauf ankommt zu leben

reicht die Realität nur bis zu meiner Nase

deine Meinung gibt’s nicht

ich weiss nicht warum

Und zeige uns deine Tragödie...

Cómo te atreves a quitarme el derecho

tú no me importas nada

y donde estás parado me pertenece

no tienes permitido pedir nada aun

hasta que mi voluntad se cumpla

mi ganancia ha de venir primero

Sé que te es difícil entender

el mundo es exáctamente así

convenientemente y no cambiará

la realidad es mi negocio

así que cierra la boca

porque tomaré más

Und zeige uns deine Tragödie...

Every time I come too early

you always look at me

and then you let me know

that there are hideous things in the world

and it´s no problem

and let´s watch tv together

Doesn´t matter how hard the pictures are

you always find a way

to turn them lighter and not so bad

reality is simply very far away

and everything depends

and I want more

And let us see your tragedy

we are delighted by tragedies

wir lieben die Tragödie

I tell you it´s a curse

that no revolution takes place

while I aim at you with a gun

just forget to be yourself already

and especially to ask questions

that seem uncomfortable

It doesn´t matter if you´re not from here

and neither from there

when it comes to living

reality reaches only as far as what I know

your opinion doesn´t exist

I don´t know why

And let us see your tragedy...

Wie wagt du es mir das Recht zu nehmen

du bedeutest mir nichts

und wo du stehst ist mein Besitz

es ist dir verboten nach etwas zu fragen

bis mein Wille Platz nimmt

kommt mein Profit zuerst

Ich weiss es fällt dir schwer zu verstehen

die Welt ist genau so

zweckdienlich und unveränderbar

die Realität ist einfach mein Geschäft

so bitte halt die Klappe

weil ich mehr nehmen werde

And let us see your tragedy...

 

Change the world

 

If you want change in the world

first you must grow up and change

taking a step aside from what is believed

and then you go your own way

Though I know that you're always there

I leave you alone

you cannot give me the peace that I look for

even given a chance

I know you can't hear my complaints

about the things I don't agree with

´cause you think you say the only truth

and your opinion won't change

Read the news and watch TV

the only things I need to do

to get a better view of what your call the truth

through your words I can see

Let me know exactly when

your time will pass and turn the page

because I want to live without these fears

and decide by myself

If you want change in the world...

We won't be able to live this

again and again

confused inside

watching you derail

We won't be able to live

this again and again

my patience certainly

is going to hell

Your silence hurts me

and burns me inside

maybe is not too late

to say goodbye

Your blindness hurts me

and burns me inside

maybe it´s not too late

to say goodbye

Read the news and watch TV...

Si quieres un cambio en el mundo

primero debes crecer y cambiar

apartándote de lo que se toma por cierto

y después tomar tu propio camino

Aunque sé que siempre estás allí

te dejo tranquilo

tú no podrías darme la paz que busco

ni siquiera dándote la oportunidad

Sé que no puedes escuchar mis quejas

sobre las cosas en las que no concuerdo

porque crees que dices la verdad única

y tu opinión no cambiará

Leer noticias y ver la tele

son lo único que necesito hacer

para tener una mejor idea de lo que llamas verdad

entre tus palabras puedo ver

Hazme saber exáctamente cuándo

pasará tu tiempo y voltearémos la página

porque quiero vivir sin estos miedos

y decidir por mí mismo

Si quieres un cambio en el mundo...

No podremos vivir esto

una y otra vez

confundido por dentro

viendo tu desatino

No podremos vivir esto

una y otra vez

mi paciencia ciertamente

se está llendo al infierno

Tu silencio me hiere

y me quema por dentro

quizá no sea demasiado tarde

para decir adiós

Tu ceguera me hiere

y me quema por dentro

quizá no sea demasiado tarde

para decir adiós

Leer noticias y ver la tele...

 

 

 

Free Blog Counter

Button styles
© Esfera Records 2010-2011. All rights reserved.